Des larmes mélangées de poussière

by Thomas Mery

/
  • Digital Album
    Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €3.96 EUR  or more

    You own this

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Beautiful 10" white vinyl. Cover Artwork by Guillaume Serve.

    Also includes immediate download of 3 track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.
    ships out within 5 days
    edition of 470 

      €10 EUR

    You own this  

     

  • Full Digital Discography Full Digital Discography

    Get all 5 Thomas Mery releases available on Bandcamp and save 30%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Les couleurs, les ombres, Hallonsaft, Des larmes mélangées de poussière, A ship, like a ghost, like a cell, and I matter. , and , .

    Purchasable with gift card

      €14.67 EUR or more (30% OFF)

    You own this

     

1.
c'est comme dans la verte vallée de mon rêve où des monstres paissent et des barrages cèdent c'est comme un rêve que je fais où je vois des serpents de mer se changer en vers et fouiller la terre this is to be sung at a very fast pace do I realize some things I can't do and I am in a tree, looking at the line that separates the sky from the land I am in a car, crossing a country this is to be said in a very low voice but do I understand what it takes to be real quiet and I am underground and the light has gone off looking below and above well, it's quite the same Et pendant ce temps là De vagues souvenirs de cette terre et des traces qu'on y laisse ce temps ces déviations ces extractions ces sauts ces glissements ces pauses Et pendant ce temps là des déplacements des bonds en avant Et pendant ce temps ... Il y a ... la certitude, d'une plaisanterie, du rire. Il y a des jours, l'emprunte du fer, le travail, la légèreté, la fainéantise, l'orgueil, la peur Et une rue, petite, entre deux, le tour que j'en fais, la panique. Saisi, vite, souvent, trébuche. Vite, tu comprends. La stupeur, le silence. Je veux dire l'émoi, l'arrêt net et le tranchant. le passage, presque, de là à là à là à là, la la la la la “Nous avançons dans un sentier glissant et dur. J’ai les jambes constamment dans les ronces, elles me grattent d’une façon insupportable. Le sentier passe à travers des buissons et des touffes de hautes orties, mêlées dans des toiles d’araignées avec les feuilles roses des merisiers qui viennent s’y coller quand elles tombent” (A. tarkovsky - Le miroir - scénario littéraire) Les visages et les frustrations et les comparaisons. Les défilés et les étroites liaisons et j'arrachai les feuilles des arbres à mesure qu'il se faisait plus sombre, je ne voyais rien, je voulais. “Du côté où tombe la lumière, ce mélange d’air, de fumée et de poussière paraîtra plus clair que du côté opposé. Et plus profond seront les combattants dans ces ténèbres, moins ils seront visibles et moindre sera la différence entre leurs couleurs et leurs ombres.” (Leonard De Vinci - carnets) This is to be passed from me to as many as my voice can reach but I am on a slope that I can sense is steep but only sense not see for if there is light now not yet have I opened my eyes It is far too scary to look at the hill's top as I am crouching and crawling I'm thinking of flatlands and I can hear gunshots I can hear gunshots “Tu verras certains vainqueurs laissant le champs de bataille et sortant de la mêlée en s’essuyant des deux mains les yeux et les joues couvertes de la saleté qui s’est formée des larmes mélangées de poussière qui coulent de leurs yeux.” (Leonard De Vinci - carnets) Lui : “Non mais ces racines qu’il y a ici ... les buissons, l’herbe ..., Ca ne vous est jamais passé par la tête que les plantes aussi, elles peuvent sentir, avoir une conscience ? Peut être même comprendre ! ... Les arbres, ce noisetier, là” Elle : “C’est un aulne ...” Lui : “Quelle importance ! Un aulne, un noisetier ... Vous voyez - il bouge, il tangue ! ... C’est nous, tous, qui courons, qui nous agitons, qui disons des platitudes ! C’est parce que nous ne croyons pas en la nature ! C’est une espèce de méfiance, de trop grande hâte, je ne sais pas ! Le manque de temps pour réfléchir !” (A. tarkovsky - Le miroir - scénario littéraire) it's nothing like virtuality only it’s dots and curves the green and blue patches the huge windows giving on concrete spaces je pensai à cette terre à cette eau, à ces tâches vertes et bleues aux fenêtres immenses aux fenêtres, au silence
2.
Ça 05:46
Ca c'est un objet qui traverse le ciel et ça, ça passe devant ma fenêtre ça prouve que l'air est fluide et que je suis assis là Ca c'est un objet qu'on regarde et qu'on s'étonne de suivre du regard qu'on s'étonne de trouver si rapide que c'est une petite chose d'ici qu'elle se déplace vite seule là bas c'est dans ce champs ouvert et si plein de lumière qu'un objet blanc se déplace et traverse l'espace qu'on observe sa marche, qu'on peut suivre sa trace au trait qu'il laisse, à cette ligne droite Mais comment en mesurer l'importance ? Comment ? Des choses posées, comme des masses en mouvement pouvoir en faire le compte les mettre côte à côte jusqu'à ce qu'on se rende compte que tout bouge toujours que tout bouge Et comme je hais ces pauses et combien j'aimerai tenir le verre à moitié plein fermement dans ma main je sais combien nous dépendons et comment nous nous en défendons en fabriquant des sens avec des pareils avec des ... All I know is that youʼre caught in youʼre so called truth itʼs a home youʼve locked yourself into and itʼs a shame you gathered all you could to backup all your weaknesses and to share all your fears itʼs a shame you call them family Would you tell them, how much youʼre scared and blind but shameless itʼs a shame ... mais des consonnes changent et changent le sens
3.
Olá, como vai ? Eu vou indo e você, tudo bem ? Tudo bem eu vou indo correndo Pegar meu lugar no futuro, e você ? Tudo bem, eu vou indo em busca De um sono tranquilo, quem sabe ... Quanto tempo... pois é... Quanto tempo... Me perdoe a pressa É a alma dos nossos negócios Oh! Não tem de quê Eu também só ando a cem Quando é que você telefona ? Precisamos nos ver por aí Pra semana, prometo talvez nos vejamos Quem sabe ? Quanto tempo... pois é... (pois é... quanto tempo...) Tanta coisa que eu tinha a dizer Mas eu sumi na poeira das ruas Eu também tenho algo a dizer Mas me foge a lembrança Por favor, telefone, eu preciso Beber alguma coisa, rapidamente Pra semana O sinal ... Eu procuro você Vai abrir... Por favor, não esqueça, Adeus...

about

Des larmes mélangées de poussière is comprised of 3 tracks sung in french, english and portuguese. They mix acoustic guitar, bass, drums, clarinet and vocals and display thomas artistic maturity. He plays with french chanson and folk to make a very personal and timeless music.

credits

released February 15, 2010

Guitar/Vocals: Thomas Mery
Bass/Clarinet: Stéphane Bouvier
Drums/Electronics: Jérôme Lorichon
Guitar/Recording/Mixing: Miguel Constantino
Artwork: Guillaume Serve

license

all rights reserved

tags

about

Thomas Mery Ile-de-France, France

Thomas Mery compose des chansons avec sa guitare et sa voix, une
sorte de folk intime et bousculé qui dessine un univers poétique et
singulier. S’appuyant sur un jeu de guitare riche et précis il chante des
textes qui expriment sa fascination pour le merveilleux du quotidien,
la magie des rêves et de l’inconscient.
... more

contact / help

Contact Thomas Mery

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account